ASSINALAR

ASSINALAR com SINAL

(veja em baixo o significado de assinalar no dicionário aurelio)

(não no sentido de selo/selar)

 

ASSINALAR (sfragi,zw) com O SINAL (sfragi/da) é usado apenas 3 vezes no Apocalipse

* 7,2 – o SINAL do Deus vivo;

* 7,3 – os servos de Deus que foram ASSINALADOS; e

* 9,4 – o SINAL de Deus ;

Sempre se refere a Deus. É Deus que assinala os seus com o seu sinal. Diferente de MARCAR com MARCA que se refere a Besta que marca os seus com a sua marca

(sugestão: localiza estes 3 textos e se tiver a palavra marca ou marcar troca por SINAL OU ASSINALAR)

 

Notem bem que a mesma palavra é usada para indicar o sentido de SELO no sentido de LACRE:

Cfr.: 5,1.2.5.9; 6,1.3.5.7.9.12; 8,1; 10,4; 22,10 e também usada por Mt 27,66 “selando a pedra” do sepulcro.

Veja, a seguir, os 3 textos em grego e em português, do livro do Apocalipse onde cita a palavra ASSINALAR/SINAL e tambem os outros textos no resto do Novo Testamento: Rm 4,11; 15,28; 1Cor 9,2; 2Cor 1,22; 2Tm 2,19

 

 

GNT Revelation 7:2 kai. ei=don a;llon a;ggelon avnabai,nonta avpo. avnatolh/j h`li,ou e;conta sfragi/da qeou/ zw/ntoj( kai. e;kraxen fwnh/| mega,lh| toi/j te,ssarsin avgge,loij oi-j evdo,qh auvtoi/j avdikh/sai th.n gh/n kai. th.n qa,lassan

BRP Revelation 7:2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, e que tinha o sinal do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,

 

GNT Revelation 7:3 le,gwn( Mh. avdikh,shte th.n gh/n mh,te th.n qa,lassan mh,te ta. de,ndra( a;cri sfragi,swmen tou.j dou,louj tou/ qeou/ h`mw/n evpi. tw/n metw,pwn auvtw/nÅ

BRP Revelation 7:3 Dizendo: Näo danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos assinalado nas suas testas os servos do nosso Deus.

 

GNT Revelation 9:4 kai. evrre,qh auvtai/j i[na mh. avdikh,sousin to.n co,rton th/j gh/j ouvde. pa/n clwro.n ouvde. pa/n de,ndron( eiv mh. tou.j avnqrw,pouj oi[tinej ouvk e;cousi th.n sfragi/da tou/ qeou/ evpi. tw/n metw,pwnÅ

BRP Revelation 9:4 E foi-lhes dito que näo fizessem dano à erva da terra, nem a verdura alguma, nem a árvore alguma, mas somente aos homens que näo têm nas suas testas o sinal de Deus.

 

GNT Romans 4:11 kai. shmei/on e;laben peritomh/j sfragi/da th/j dikaiosu,nhj th/j pi,stewj th/j evn th/| avkrobusti,a|( eivj to. ei=nai auvto.n pate,ra pa,ntwn tw/n pisteuo,ntwn diV avkrobusti,aj( eivj to. logisqh/nai Îkai.Ð auvtoi/j Îth.nÐ dikaiosu,nhn(

BRP Romans 4:11 E recebeu o sinal da circuncisäo, selo da justiça da fé, quando estava na incircuncisäo, para que fosse pai de todos os que crêem, estando eles também na incircuncisäo; a fim de que também a justiça lhes seja imputada;

 

KJV Romans 15:28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.

GNT Romans 15:28 tou/to ou=n evpitele,saj kai. sfragisa,menoj auvtoi/j to.n karpo.n tou/ton( avpeleu,somai diV u`mw/n eivj Spani,an\

BRP Romans 15:28 Assim que, concluído isto, e tiver entregue oficialmente (selado) este fruto, de lá, passando por vós, irei à Espanha.

 

GNT 1 Corinthians 9:2 eiv a;lloij ouvk eivmi. avpo,stoloj( avlla, ge u`mi/n eivmi\ h` ga.r sfragi,j mou th/j avpostolh/j u`mei/j evste evn kuri,w|Å

BRP 1 Corinthians 9:2 Se eu näo sou apóstolo para os outros, ao menos o sou para vós; porque vós sois o selo do meu apostolado no Senhor.

 

GNT 2 Corinthians 1:22 o` kai. sfragisa,menoj h`ma/j kai. dou.j to.n avrrabw/na tou/ pneu,matoj evn tai/j kardi,aij h`mw/nÅ

BRP 2 Corinthians 1:22 O qual também nos selou e deu o penhor do Espírito em nossos coraçöes.

 

GNT 2 Timothy 2:19 o` me,ntoi stereo.j qeme,lioj tou/ qeou/ e[sthken( e;cwn th.n sfragi/da tau,thn\ :Egnw ku,rioj tou.j o;ntaj auvtou/( kai,( VAposth,tw avpo. avdiki,aj pa/j o` ovnoma,zwn to. o;noma kuri,ouÅ

BRP 2 Timothy 2:19 Todavia o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que säo seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniqüidade.

 

 

SINAL

KJV Revelation 12:1 And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:

GNT Revelation 12:1 Kai. shmei/on me,ga w;fqh evn tw/| ouvranw/|( gunh. peribeblhme,nh to.n h[lion( kai. h` selh,nh u`poka,tw tw/n podw/n auvth/j kai. evpi. th/j kefalh/j auvth/j ste,fanoj avste,rwn dw,deka(

BRP Revelation 12:1 E viu-se um grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol, tendo a lua debaixo dos seus pés, e uma coroa de doze estrelas sobre a sua cabeça.

 

KJV Revelation 12:3 And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.

GNT Revelation 12:3 kai. w;fqh a;llo shmei/on evn tw/| ouvranw/|( kai. ivdou. dra,kwn me,gaj purro.j e;cwn kefala.j e`pta. kai. ke,rata de,ka kai. evpi. ta.j kefala.j auvtou/ e`pta. diadh,mata(

BRP Revelation 12:3 E viu-se outro sinal no céu; e eis que era um grande dragäo vermelho, que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre as suas cabeças sete diademas.

 

KJV Revelation 15:1 And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.

GNT Revelation 15:1 Kai. ei=don a;llo shmei/on evn tw/| ouvranw/| me,ga kai. qaumasto,n( avgge,louj e`pta. e;contaj plhga.j e`pta. ta.j evsca,taj( o[ti evn auvtai/j evtele,sqh o` qumo.j tou/ qeou/Å

BRP Revelation 15:1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.

 

 

Veja  7 vezes

 

 

ASSINALAR

no dicionário AURÉLIO

[De as-1 + sinal + -ar2.] V. t. d.
1. Marcar com sinal; pôr sinal em; assinar.
2. Dar sinal, indício, notícia ou conhecimento de: 2
3. Distinguir, ilustrar, marcar: 2
4. Particularizar, especificar.
5. Marcar (o gado) por meio de recortes.
6. Afirmar, assegurar: 2
V. transobj.
7. Dar a conhecer; distinguir: 2
V. p.
8. Mostrar-se, surgir, aparecer: 2
9. Distinguir-se, salientar-se, notabilizar-se, sobressair, assinar-se: 2 &

[Pret. imperf. ind.: assinalava, .... assinaláveis, assinalavam. Cf. assinaláveis, pl. de assinalável.]

 

********************

ÍNDICE GERAL DO APOCALIPSE

Responsável por este trabalho:

Xavier Cutajar

xacute@uol.com.br       http://xacute1.com

Leave a Reply